coite

coite

coi, coite adjectif (latin populaire quetus, du latin classique quietus, qui est au repos) Rester coi, se tenir coi, rester, demeurer calme, tranquille, muet, sous l'effet de la surprise, de l'émotion, de la crainte, etc. ● coi, coite (difficultés) adjectif (latin populaire quetus, du latin classique quietus, qui est au repos) Orthographe Le féminin coite est rare. - Plur. : ils se tiennent cois, elles se tiennent coites. ● coi, coite (expressions) adjectif (latin populaire quetus, du latin classique quietus, qui est au repos) Rester coi, se tenir coi, rester, demeurer calme, tranquille, muet, sous l'effet de la surprise, de l'émotion, de la crainte, etc. ● coi, coite (homonymes) adjectif (latin populaire quetus, du latin classique quietus, qui est au repos) quoi pronom quoi ? adverbe

coi, coite
adj. Silencieux, tranquille. Se tenir, demeurer coi.
————————
coite
adj. V. coi.

⇒COI, COITE, adj.
Vx et littér. Tranquille et silencieux :
1. — Sommes-nous bien heureux en transportant notre vie au sein du monde, en l'agrandissant de mille besoins factices et de nos vanités surexcitées? dit Modeste à l'aspect de cette coite et riche campagne qui conseillait une philosophique tranquillité d'existence.
BALZAC, Modeste Mignon, 1844, p. 254.
2. Son cœur, tout coi et tranquille en apparence, mûrissait; ou plutôt, selon son expression énergique, pourrissait « comme la nèfle sous la paille ».
SAINTE-BEUVE, Nouveaux lundis, t. 6, 1863-69, p. 284.
Rem. N'est vraiment utilisé auj. que dans les loc. rester, demeurer, se tenir coi.
Prononc. et Orth. :[kwa], fém. [kwat]. Ds Ac. 1740-1932. Ds Ac. 1740 et Ac. 1762 fém. coie. Homon. quoi. L'anc. fém. coie disparaît au XVIIIe s. pour laisser la place à coite. À ce sujet cf. Gramm. Lar. 1964, § 295, et GREV. 1964, § 348. Noter que le fém. coie est donné encore ds FÉR. 1768, FÉR. Crit. t. 1 1787 et GATTEL 1841. Lar. 19e souligne que le fém. est peu usité et que ,,quelques-uns ont même conservé le masculin dans les locutions rester, demeurer, se tenir coi, appliquées à des femmes``. Étymol. et Hist. 1. Ca 1100 quei « (d'une pers.) calme, tranquille » (Roland, éd. J. Bédier, 3797); ca 1170 soi tenir tut coi « se tenir tranquille » (Rois, éd. Curtius, IV, chap. 24, verset 7); 1160-85 mer coie (CHR. DE TROIE, G. d'Angleterre, éd. Wilmotte, 2033); 2. 1798 coite fém. (Ac.). Du lat. vulg. , lat. class. « qui est au repos (d'une pers., d'une chose) »; le fém. coite succédant à coie d'apr. droit/droite, étroit/étroite. Fréq. abs. littér. :144.
DÉR. Coitement, adv. De façon tranquille, silencieuse, douillette. Jeuselou chausse ses souliers, qu'il bouchonne de foin, pour marcher plus coitement, prend son fusil et le suit (POURRAT, Gaspard des Montagnes, La Tour du Levant, 1931, p. 228). Elle en veut à Christel, — elle si coitement logée dans sa prison de chair — de pouvoir faire l'ange, d'émouvoir l'imagination, la rêverie, plus immédiatement que les sens (GRACQ, Un Beau ténébreux, 1945, p. 28). — Seule transcr. ds LAND. 1834 : koête-man. Pour l'évolution de la diphtongue -oi > > wa, cf. aboyer. 1re attest. 1823 (BOISTE, qui renvoie à coiment); de coi, suff. -ment2. Fréq. abs. littér. : 2.
BBG. — MAT. Louis-Philippe 1951, p. 306.

coi, coite [kwa, kwat] adj.
ÉTYM. 1080, quei; fém., 1798; du lat. pop. quetus, lat. class. quietus. → Quiet.
Vx et littér. Qui se tient tranquille, immobile et silencieux. — ☑ Loc. mod. Se tenir coi, coite.Demeurer, rester coi. || En rester coi. Abasourdi, muet, sidéré, stupéfait (→ fam. En être comme deux ronds de flan). || Rester coi devant des arguments (→ Aligner, cit. 3).
1 Avec cela, sans être malade, j'ai des jours de souffrance qui me font rester coi et farouche.
Sainte-Beuve, Correspondance, 321, 10 oct. 1833.
2 Le peuple obéit à sa voix (le prophète Nathan);
Moi-même, devant lui, comme un enfant, je me tiens coi (…)
Gide, Bethsabée, 1.
Vx. || En rester clos et coi.
REM. Le fém. est rare.
CONTR. Agité, bavard, bruyant, tourmenté.
HOM. Quoi.

Encyclopédie Universelle. 2012.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Regardez d'autres dictionnaires:

  • coite — coite …   Dictionnaire des rimes

  • coite — COITE. Voyez Couette …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • coité — s. m. [Brasil] Cuia pequena …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • coite — coi, coite (koi, koi t ) adj. 1°   Qui se tient là sans se remuer, sans rien dire. Il était coi près du feu. •   Le bon sire le souffre et se tient toujours coi, LA FONT. Fabl. III, 4. •   Dans les visites qui sont faites, Le renard se dispense,… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Coite — Recorded in many forms including Coit, Coite, Coyte, Coyett, Coytes, Quoit and Quoite, this is an English surname. Its origin however is very obscure. We believe that it is probably from an Olde English pre 7th century personal name Coyt meaning… …   Surnames reference

  • Coite-Hubbard House — U.S. National Register of Historic Places …   Wikipedia

  • Coité do Nóia — Coordinates: 9°37′55″S 36°34′44″W / 9.63194°S 36.57889°W / 9.63194; 36.57889 …   Wikipedia

  • Coite do Noia — Original name in latin Coit do Nia Name in other language Coite do Noa, Coite do Nois, Coit do No State code BR Continent/City America/Maceio longitude 9.63222 latitude 36.57861 altitude 288 Population 2529 Date 2012 08 03 …   Cities with a population over 1000 database

  • Coite Do Noia — Admin ASC 2 Code Orig. name Coité do Nóia Country and Admin Code BR.02.2702009 BR …   World countries Adminstrative division ASC I-II

  • COITE — s. f. Voyez COUETTE …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”